El Gato Negro, un relato de Edgar Allan Poe

¿Quién no conoce El Gato Negro, obra cumbre del relato corto de terror y suspense? No obstante, tanto si conoces y has leído esta obra emblemática de Edgar A. Poe como si no, no deberías perderte esta nueva traducción, realizada con el máximo mimo y cuidado, y siguiendo un método de traducción exclusivo para traerte... Leer más →

Cuatro Bestias en Una, un relato de Edgar Allan Poe

Edgar A. Poe es mundialmente conocido por ser un autor con una escritura que resaltó por su profundismo y oscuridad, características que dejó muy bien plasmadas en sus relatos de terror y policiacos, además de en una buena parte de su poesía. No obstante, Poe no sólo escribió sobre elementos míticos y sobrenaturales, o el... Leer más →

Yo Soy, un poema de John Clare

Y aquí está, para todos los lectores de habla española: I Am, un poema de John Clare, cuyo título en español es Yo Soy, transladado para los hispanohablantes a un mimado trabajo de traducción que busca hacer un digno culto a las letras de este poeta inglés. La obra de John Clare será reunida en... Leer más →

El Ángel de lo Estrambótico, de Edgar A. Poe

En la presente entrada damos a conocer la publicación de la extraña obra cómica y de tintes fantásticos The Angel of the Odd, de Edgar A. Poe. Su título en español para esta nueva serie de traducciones de las obras poeianas es El Ángel de lo Estrambótico. ¿Por qué "estrambótico" y no "raro" o "extraño"... Leer más →

El Coliseo, de Edgar A. Poe

¿Cómo podríamos entender hoy en día la grandeza de cosas que tienen más de mil años? ¿Cómo comprender su poder, su gloria? ¿Podría algo tan milenario hablarnos desde el silencio de su quietud, de su experiencia? ¿Podrían unos versos llevarnos ante esa imagen de veneración humilde por algo tan antiguo? El Coliseo, de Edgar A.... Leer más →

Sitio web ofrecido por WordPress.com.

Subir ↑